Fransisca Tjandrasih Adji
Dr. Fransisca Tjandrasih Adji, M.Hum. atau sering dipanggil Tjandra lahir dan tinggal di kota Yogyakarta. Sejak kecil senang membaca cerita-cerita fiksi termasuk fiksi berbahasa Jawa sehingga ketika lulus SMA memilih Jurusan Sastra Nusantara Universitas Gadjah Mada sebagai tempat melanjutkan studi. Di Jurusan Sastra Nusantara Universitas Gadjah Mada, Tjandra memilih konsentrasi filologi, yaitu bidang yang menggeluti naskah-naskah kuno terutama yang berbahasa Jawa Kuno dan Jawa Baru, dan menyelesaikan studi dengan skripsi berjudul “Kakawin Brahmanda Purana: Transformasi dari Prosa dan Studi Budaya Religi”. Demikian halnya konsentrasi studi yang dipilihnya ketika melanjutkan studi di jenjang S2 hingga menyelesaikan studi dengan tesis berjudul “Kakawin Sumanasantaka Pupuh LXII-CX: Studi tentang Metrum dan Makna Swayambara”. Ketika studi S3, melakukan penelitian terhadap naskah-naskah yang terkait dengan tari bedhaya Kraton Yogyakarta. Disertasinya berjudul “Transformasi Teks Kandha dan Teks Sindhenan Tari Bedhaya dalam Naskah-naskah Skriptorium Karaton Ngayogyakarta Hadiningrat: Analisis Filologis dan Resepsi”. Di luar hasil penelitian dalam rangka studi, ia juga melakukan penelitian/publikasi/pengabdian dalam bidang studi Jawa baik secara mandiri maupun kelompok dan penelitian/ publikasi Jawa Kuna secara mandiri. Beberapa di antaranya yang dilakukan 5 tahun terakhir adalah sebagai berikut. 1) “Studi Pendahuluan Pengembangan Aplikasi Augmented Reality Untuk Transliterasi Aksara Jawa Cetak” dalam Jurnal Teknik Informatika dan Sistem Informasi 11 (1) tahun 2024; 2) “Pengaruh Pembelajaran Etnopedagogi Untuk Aksara Jawa Berbasis Metode Montessori Terhadap Karakter Kecerdasan Sosial Siswa Sekolah Dasar” dalam Jurnal Studi Guru dan Pembelajaran 7 (1) tahun 2024; 3) editor buku Wariga Pasasanjan terbit tahun 2024; 4) Penerjemahan buku-buku ceritera anak dari bahasa Jawa ke bahasa Indonesia bersama Balai Bahasa Yogyakarta tahun 2024; 4) “Takaran Metrik untuk Sistem Takaran Pengobatan Tradisonal Jawa” didanai LPPM USD tahun 2023; 5) “Pelatihan tembang macapat dengan pendekatan langsung di SD Kanisius Sorowajan Yogyakarta” didanai LPPM USD tahun 2023; 6) “Pelatihan literasi budaya dengan metode Montessori sebagai bentuk etnopedagogi di SD Kanisius Sorowajan Yogyakarta” didanai LPPM USD tahun 2023; 7) “Javanese Medicinal Measure Lexicons (Numeral Classifiers) in Serat Primbon Reracikan Jampi Jawi” dalam International Journal of Humanity Studies (IJHS) 7 tahun 2023; 8) “Gugon Tuhon dalam Pageblug di Perkotaan Jawa Periode Kolonial” dalam jurnal Patrawidya Vol. 24 No. 2 tahun 2023; 9) “Penerapan Pemrosesan Gambar untuk Peningkatan Sensitivitas Deteksi Aksara Jawa pada Augmented Reality Transliterasi Aksara Jawa” didanai LPPM USD tahun 2023; 10) “Perancangan Dan Implementasi Aplikasi Transliterasi Aksara Jawa Cetak Menggunakan Augmented Reality” didanai LPPM USD tahun 2023; 11) “Memahami Sistem Takaran dalam Pengobatan Tradisional Jawa” didanai LPPM USD tahun 2022; 12) “Mengulik Sistem Pengobatan Tradisional dalam Naskah Kuno” dalam buku Membaca Pustaka Leluhur Kumpulan Artikel Bedah Naskah-Naskah Kuno Koleksi Balai Yanpus DPAD DIY, BPAD DIY tahun 2022; 13) “Esuk Lara, Sore Mati”: Sejarah Pageblug dan Penanggulangannya di Jawa Awal Abad XX” dalam jurnal Patrawidya nomor 22 tahun 2021 (BNPB Yogyakarta); 14) "Konsinyasi Penyusunan Kamus Dwibahasa Jawa-Indonesia” di Balai Bahasa Yogyakarta tahun 2021; 15) “Penyusunan Rancangan Peraturan Daerah tentang Bahasa dan Aksara Jawa sebagai Raperda Usulan Inisiatif DPRD Daerah Istimewa Yogyakarta” didanai Danais tahun 2020; 16) “Public Hearing Pembahasan Rancangan Peraturan Daerah Daerah Istimewa Yogyakarta tentang Pemeliharaan dan Pengembangan Bahasa, Sastra, dan Aksara Jawa” di DPRD DIY tahun 2020; 17) “Muatan Sosial, Politik, dan Budaya dalam Kandha dan Sindhenan Tari Bedhaya Semang dalam Naskah Serat Kandha Bedhaya Srimpi” dalam Patrawidya 20 (Desember 2019); 18) “Variasi Sistem Pengobatan Tradisional dalam Naskah Serat Primbon Reracikan Jampi Jawi” dalam Simposium Internasional Budaya Jawa dan Naskah Karaton Ngayogyakarta Hadiningrat tahun 2019. Pada tahun 1998-1999 melakukan transkripsi dan transliterasi serta penelitian awal terhadap naskah Kakawin Kalantaka yang didanai Toyota Foundation. Saat ini Tjandra bekerja sebagai dosen di Program Studi Sastra Indonesia, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma, dan dapat dihubungi melalui nuning@usd.ac.id.